Thursday 26 July 2007
Monday 23 July 2007
Annonce
Peter Laugesen bøger sælges; alle er 1. udgaver:
Blækpatroner (fra Turell's privathjem)
Åens Skrift (fra Turell's privathjem)
Hamr & hak (fra Turell's privathjem)
Guds ord fra landet
Artur på genfærd
Gallen~Kallela
Barnetro
Indianer Joes vandskål
Vindens tunge
Nattur
Pow
Frø og stængler
Anarko Tika
Det er kun en måne af papir
Himmel Kærlighed Frihed
Dobbeltskrift (2. udgave, 1. oplag)
interesserede kan henvende sig til: claus@beatnix.dk
tlf.: 20 82 35 24
Wednesday 18 July 2007
Saturday 14 July 2007
...
Forelsk dine aftener som aldrig før
mærk de formerer sig til millionbøf i et falkeblik
dine varmluftsæoner er ovre før du ved af det
bymørket kalder transformatorlynet sit korpus
hvert møgfald bærer sin findeløn på ryggen
som møllevinger dyppet i et
giftdepot
normerne opsiger uden varsel
mapper fulde af misbrugte ord
sådan som disse sætninger kaster paranoia gennem gardiner du selv har syet
af faldskærmssilke i et blidt
farvel.
...
Thursday 5 July 2007
Pentaqua
Tillykke Odense med den nyligt indviede Cronhammar-installation
As if through a Glass and Darkly – The Landscape. Med til værket hører også musik af Hall og ord sammensat af Laugesen. Herning Folkeblad skriver over to samfulde sider den 23. juni indlevende om begivenheden og værket. Fyens Stiftstidende skriver også - ganske kort - om materialet og dets beliggenhed. Og Syddansk Universitet har lidt mere her.
Planke
"Ordet planke er med i Den Danske Ordbog (bind 4, 2005) med betydningsforklaringen 'tilegne sig noget på uretmæssig el. ureglementeret måde; snyde sig til noget'. Som synonymer nævnes stjæle og kopiere, og betydningen er illustreret med eksemplet jeg havde ret - desserten var planket med hud og hår fra Søllerød Kros glimrende dessertkogebog (Berlingske Tidende, 1998). Ordet karakteriseres som slang, og den ældste ordbog vi har kunnet finde ordet i, er da også netop en slangordbog. I Politikens Slangordbog har man således siden 4. udgave fra 1993 kunnet finde planke med betydningsforklaringen ‘få fat i noget på ureglementeret vis, snyde sig til noget‘. Eksemplet er han plankede sin opgave fra sin søster.
Ordet kan dog føres (lidt) længere tilbage end 1993. De ældste skriftsproglige eksempler vi kender, er således fra slutningen af 1980'erne:
Planker Larsen Bossen .. TV-avisen bragte i går et indslag om problemet, hvor man påpegede den store lighed mellem Kim Larsens 'Papirklip' sang og en melodi på en piratplade med Bruce Springsteen (Ekstra Bladet 12.10.1987).
Stones havde et tidligt hit med den sang, som de plankede fra Bobby Womack (Ekstra Bladet 8.12.1989).
I talesproget er ordet sandsynligvis ældre
Hvordan betydningen 'stjæle' , 'kopiere' eller 'snyde sig til noget' er opstået, er svært at sige, men det er vel ikke helt utænkeligt at der kan være tale om en videreudvikling af udtrykket planke den. Dette udtryk forklares af Ordbog over det danske Sprog (bd. 16, 1936) som ‘på ulovlig vis skaffe sig adgang ved at kravle over eller op på et plankeværk‘, fx Folk i Tusindvis "plankede den" for at komme til at se Landskampen England-Skotland (Dagens Nyheder 27.4.1933). Man kan altså forestille sig en betydningsudvikling fra 'kravle over et plankeværk' over 'skaffe sig adgang på ulovlig vis; snyde sig ind til noget' til slet og ret 'snyde, stjæle'.
JNJ"
Wednesday 4 July 2007
Tuesday 3 July 2007
Subscribe to:
Posts (Atom)