Saturday, 8 March 2025

Go raibh mile mhaith agat

 


Hyrron zunolk menna bollud anum

nuz fynip chanu ruppym ynyk

sy hörzer vunny wröæch ösöf.

 

Riffal bulamp wylla zaruns blemp

lup biluk fallop fukkiw olom

gopal reblem holi dyhil lops.

 

Limb teelyf doli hiffekt selep sliii

rohhal bilus köllo fussiw olim

fatton riffal lolimp,

 

wyllö sannoch wrö.








 

1 comment:

Robert Henningsson said...



"Go raibh mile maith agat", irsk: "May there be a thousand goodnesses by you". I betydningen: "Thank you very much". Vil man bare nøjes med at udtrykke et: "Thank you", er det: "Gabhaim buíochas leat". "Maith" stavet "Mhaith" er kun et spørgsmål om lyd.